Homosexuality and Christianity
Posted by: Matt in Essays, Gender Studies, Political/Social Opinion, StudiesFirst off let me start off by saying that I subscribe to the core Christian doctrines - I find that it is a peaceful, loving way of life that (when interpreted in the ways suggested) helps one become a better person and find meaning in life. I, however, find myself having to clarify my beliefs and specify my religious attitudes: the label of “Christian” in today’s society has unfortunately become associated with prejudice, radical “saving” and being “reborn” (it worked fine the first time for me, thanks), and isolation from the world. Christianity has become a term associated with cultism and extremities - which is a far cry from what the set of principles truly (in my interpretations) stands for.
Although there are many contradictions in contemporary beliefs, trends and ideas, I shall not delve into them all. That would take pages and pages. What I wish to address is the much-debated issue of “gayness” and “homosexuality”. Having a number of openly gay friends, I find the hostility and prejudice against Christianity disturbing - isn’t it sad that a religion that preaches love and universal acceptance isolates such a large portion of humanity? I do not wish to condemn those so-called Christian’s who believe that “homosexuality” is wrong - I just wish to open their minds to other possibilities.
The premise for my analysis lies on the idea that there are so many versions of the Bible, so many denominations, so many interpretations that ALL believe that they are “right”. We need to understand that the Bible IS man-made - although writings may be by holy men and women or inspired by God (which is not what I am arguing here), the Bible was compiled by man. Certain texts were left out completely - refer to E Pagels’ The Gnostic Gospels (Harmondsworth: Penguin, 1985) for the Gospels that are not included in the popular Bible.
Combine this with hundreds of translations through many languages over many generations and you’re bound to have a few misinterpretations and incorrect assumptions. Yes, we can trust that the Bible contains the will of God. But we need to remember that MAN is not trustworthy - interpretations and translations contain the prejudices of those doing the translations.
Similarly, many ministers and preachers are NOT trained in interpretation and translation. Those who are our religious anchors are often no more educated in reading texts than the average congregation member.
So all of these elements form the basis of my interpretations. I am not trying to convince anyone in this note - merely open your minds. Bare in mind that I am not an expert - I do not speak Latin, Greek, and Hebrew. I am not skilled in translation. I have merely exposed myself to those who DO, and have formed my own opinions. I do not blindly accept that which is taught to me: people have their own motives, and so to argue “But the Bible says…” is reflecting ignorance.
I shall now briefly look at some Bible verses used to condemn “homosexuality”. In this note I consider “homosexuality” from today’s context. This context includes a liberal constitution, whereby “gay” people have emotional feelings for members of the same sex, and their sexual “preferences” are perspectives of normality. I am not simply referring to sexual acts. We also need to remember that what defines ‘homosexuality’ is also a highly contentious issue. Several scholars argue that the term and concept of ‘homosexuality’ only arose in the 19th century. In his article “How to do the history of male homosexuality”, Halperin illustrates how our contemporary understanding of “gayness” is drastically different to historically documented forms of sexual behaviour. Baring in mind that we cannot infer any contemporary concepts onto completely different contexts, allow me to explore some ‘alternative’ interpretations to the Bible.
Genesis 19:1-11
This verse has caused much debate and argument. Lot, living in the city of Sodom, offers two strangers hospitality for the night. The enraged men of Sodom demand that Lot “Bring them out to us so that we may know them.” The problem lies in the word know. Modern interpretations have translated this word to have sexual meaning - the Good News Bible translates it to “The men of Sodom wanted to have sex with them.” Immediately we see a huge difference in meaning. The city immediately becomes immoral because of the men’s desire to “have sex” with other men.
However, Jesus himself says that Sodom was not destroyed because of “homosexual” tendencies:
- Matthew 10:14-15: “And if some home or town will not welcome you or listen to you, then leave that place and shake dust off your feet. I assure you that on the Judgement Day God will show mercy to the people of Sodom and Gomorrah than to the people of that Town!”
- Luke 10:10-12: “But whenever you go into a town and are not welcomed, go out in the streets and say, ‘Even the dust from your town sticks to our feet we wipe off against you. But remember that the Kingdom of God has come near you!’ I assure you that on Judgement Day God will show more mercy to Sodom that to that town!”
Now place this into the context of Genesis: custom of the time dictated that strangers in cities could not be hosted or entertained after nightfall without the permission of the elders. Lot thus entertains the men without permission, and subsequently violates custom. Surely then “know” simply can mean KNOW, and have no sexual connotations in the traditional text? Similarly, no further reference is made to Sodom as a place of “homosexuality” in the Bible.
Leviticus
Let us place this book in context. Male priests of the time were clearly defining Jewish cultural practices and customs in order to distinguish them from surrounding “pagan” practices in the new region. We thus need to constantly refer to each verse in this book in relation to previous verses and overall context. Please note: all Greek and Latin translations are courtesy of the University of KZN, Classics Department.
- Leviticus 18:22: “You shall not lie with a male as with a woman; it is an abomination”.
This word “abomination” is problematic - look at other versions of the bible to see what it has been translated to. In Hebrew this word is TOEVAH, the version of the original Greek word BDELUCMA. These words translate to English as “Ritually unclean”.
In context of 18:21 (”You shall not give any of your children to devote them by fire to Molech, and so profane the name of your God: I am the Lord.”), one can see that the verse relates to idolatry practices of surrounding groups.
Thus, verse 22 is a highly probable reference to temple prostitution and male prostitution as part of idolatry worship of the time. The verse does not refer to “gay” behaviour in a modern sense - it does not refer to today’s notions of “homosexuality”. The verse basically says, “We are Jews - we do not behave like pagans and follow their ritual practices”.
- Leviticus 20:13: If a man lies with a male as with a woman, both of them have committed an abomination…” Again the context of this verse is idolatry: refer to 20:1-5. The verse is referring to the popular Molech (also known as Baal) cult. Referring to other commands, all aspects of the book refer to “ritually unclean” practices - such as eating pork, or sleeping with a woman during her period. It has been strongly suggested that “homosexual” references refer to curbing male temple prostitution as seen by Molech followers.
Thus, Leviticus does not refer to “homosexuality” as being inherently evil as many people have tried to suggest. Again, we simply cannot impose Biblical understandings of same-sex-sexual encounters onto a contemporary context.
Let us now turn our attention to the New Testament. Referring to letters of the St Paul, which were written in Greek, we need to understand that they were being written from the perspective of a Hellenised Jew - Paul was combining elements of the Greek and Jewish tradition.
1 Corinthians 9-11
This letter is addressed to the people of Corinth, a city well-known for its mixture of cultures, races, and competing religious systems. These verses refer to those who will not “inherit the kingdom of God”. The first on the list is the “immoral” (Greek pornoi). This is followed by:
- Idolaters
- Adulterers
- Homosexuals
- Thieves
- Drunkards
- Revilers
- Robbers
Referring to “homosexuals”, let us look at the Greek that Paul uses. Paul uses two Greek words here - MALAKOI and ARSENOKOITAI. These two words have caused much confusion in terms of translation: there are no agreed upon meanings as to what the words mean.
- Malakoi: In Greek this word means “soft” or “gentle”. In relation to pornoi, Paul probably means someone with “loose morals” or a “lack of self control”. Before modern interpretations, the word was used for both men and woman, completely independent of sexuality. Thus, Paul is using it as a general term for those with loose morals.
- Arsenokoitai: This word is highly problematic. Paul created this word as a direct translation of the Hebrew words found in Leviticus. As we know even from Afrikaans or French to English, direct translations do not accurately reflect the meaning behind the original words. The direct meaning of the word can be broken into “arseno” (male) and “koitai” (lying with; going to bed with). However, we need to consider the context behind the Hebrew word. Is Paul referring to male prostitution in general? He cannot be referring to today’s conception of “homosexuality”, as that word was - in fact - only coined in 1892.
We thus need to be careful of using Corinthians to condemn “homosexuality”. Understanding that the word “homosexual” is a very modern construct, the ideologies and discourses surrounding Paul’s context simply cannot be placed alongside contemporary ideas and attitudes.
1 Timothy 8-10
Here the law is being laid down for the lawless and disobedient, the “ungodly and sinners”. Another list is given, including: murderers of fathers and murderers of mothers, manslayers, immoral persons sodomites, kidnappers, liars, perjurers. Again, immoral persons refers to the Greek word “pornoi”, and Paul uses “arsenokoitai” again for “sodomites”. We need to reflect on the contexts discussed above, and whether the modern term “sodomites” is an accurate translation for the Greek word and Hebrew context.
Romans 1:26-27
“For this reason God gave them up to dishonourable passions. Their woman exchanged natural relations for unnatural, and the men likewise gave up natural relations with women and were consumed with passion for one another, men committing shameless acts with men and receiving in their own persons the due penalty for their error.”
Paul here is speaking about how the ancients knew about God, but did not honour Him - they created images and idols. As a result, they surrendered to idolatry passions:
- Women: Exchanged natural relations for unnatural
- Men: Gave up natural relations with women for each other - they committed “shameless acts”
It is clear that Paul is condemning “homosexual” acts committed by previous “heterosexuals” - this passage refers not to “gay” people as we understand it today and “homosexuals” in general, but to the behaviours of deviant heterosexuals.
Conclusions?
As can be seen, there are huge problems in translation: it is essential to go back to the original text and context. Sadly, many modern Christians are not aware of this, and many spiritual leaders are uneducated and narrow-minded. The Bible is not a text that can simply be translated for modern reading - images and context constantly change.
Similarly, there was not concept of modern “homosexuality” in the ancient world. Paul’s words he created contain ambiguous meanings, and it is wrong to just assume that “the bible says being gay is wrong”. Although the bible condemns male-same-sex-sexual-relations in Leviticus and Romans, this needs to be understood in a context of idolatry, male prostitution, and temple prostitution.
And what about “lesbianism” we must ask?
Let us turn to Jesus Christ’s teachings: surely if “homosexuality” in modern terms was an issue Jesus would have said something? And if “homosexuality” was such a sin and big issue, the bible would deal with the subject in depth and clearly?
We need to understand that sexuality is culturally constructed: we cannot transfer modern beliefs and understanding to an ancient context. We are too dependent on literal, direct translations of the bible. As Christians we need to remember that our beliefs command love, acceptance, tolerance and understanding. God loves all and is not narrow-minded: you believe He created the world, and so everything and everyone exists for a reason.
Remember that nothing is cast in stone, and that as a “Christian” people should follow your example and admire you. Judgement and condemnation of the way some people are in their very being does not, in my opinion, seem like a very Christian attitude.
Perhaps too much emphasis has been placed on the ability to speak in tongues, or be “slain” by the spirit. It seems to me that we’ve lost sight of what it means to be a Christian. Certainly we can preach against promiscuity, but I have a feeling that Paul would be condemning such hypocrisy and superficiality as opposed to condemning “homosexuals”.
I believe that in a world with so much blatant evil, the Christian “community” should be focusing on love, acceptance and peace. Far too much energy is being spent on the condemnation of homosexuals - the condemnation of people who often are gay and simply cannot ‘do’ anything about it. If religious leaders like Desmond Tutu believe that homosexuality is not a sin (he has written the introductions to many books on homosexuality and it’s acceptability in terms of religion), and that we should be focusing our energy on more relevant and tangible issues, then perhaps fundamentalists and followers of TV-Evangelism should take a step back and realise what harm that are doing in the name of ‘Christianity’.
[All information from University of KwaZulu Natal]
Entries (RSS)
August 16th, 2008 at 5:09 pm
Excellent, MAtt! Wish I had some of those answers at m fingertips when speaking to certain people!! xx
January 9th, 2010 at 1:18 am
Interesting article, but in your analysis of Gen 19:1-11 you don’t seem to take into account verse 8:
“Behold now, I have two daughters which have not known man; let me, I pray you, bring them out unto you, and do ye to them as is good in your eyes: only unto these men do nothing; for therefore came they under the shadow of my roof.” (KJV)
This seems fairly explicit to me: offering his two virgin daughters in place of the two angels - to do what?
As I understand it, “know” is a euphemism for sex introduced by the KJV; I don’t read Hebrew, so I can’t check the original text, but if this is the case, and given the above verse, it seems likely.
On the other hand, I don’t think it would be inconsistent with Jesus’ teachings to ignore the Old Testament entirely (I seem to recall a passage in which he claimed that the only important commandments were “love God” and “love thy neighbour…”).
April 30th, 2010 at 1:12 am
Superb report,Maybe I will sign up to your rss.
May 2nd, 2010 at 7:37 pm
That was a wonderful read,You learn new stuff every day.